wtorek, 25 listopada, 2025

O czym warto wiedzieć …

Planując działania eksportowe przedsiębiorstwa, kampanie promocyjne produktów na rynkach zagranicznych, uczestnicząc w negocjacjach z  obcymi nacjami – warto właściwie się przygotować i mieć na uwadze różnice, wynikające z  różnic kulturowych, znaczenia niektórych symboli, czy gestów 🙂 To, co wydaje się być oczywiste i znajome w relacjach z krajowymi partnerami, czasem może przysporzyć niemało problemów w odmiennych kulturach. 

Poniżej kilka wybranych sytuacji, które warto mieć na uwadze, biorąc aktywny udział w działaniach eksportowych przedsiębiorstwa 😉 

1. Japonia – ceremonie wizytówkowe jak rytuał

Co jest dziwne dla Polaków:

Wymiana wizytówek to mały teatr. Musisz:

  • podawać wizytówkę oburącz, z tekstem skierowanym do rozmówcy,

  • przyjąć jego wizytówkę jak relikwię,

  • NIE chować jej od razu do kieszeni (to obraza),

  • położyć ją na stole i czasem nawet na nią zerkać.

Dlaczego ważne:

To symbol szacunku dla pozycji drugiej strony.

 

2. Chiny – „nie” prawie nie istnieje

  • Chińczycy bardzo unikają mówienia „nie”.

  • Zamiast tego powiedzą:

    • „To będzie trudne…”

    • „Musimy to przemyśleć…”

    • „Może później…”.

Oznacza to: w 99% przypadków → nie da się.

Zabawne: Jeśli Chińczyk mówi „tak”, to często znaczy… „rozumiem, co powiedziałeś”, a nie: „zgadzam się”.

 

3. Wielka Brytania – nieustanne przepraszanie

  • Brytyjczycy przepraszają nawet za to, że ktoś ich potrącił.

  • Podczas negocjacji używają tonów tak delikatnych, że Polacy odbierają je jako brak konkretów.

Przykład:

„Perhaps we could consider changing the payment terms”

= w Polsce: „Zmiana warunków płatności jest konieczna”.

4. USA – small talk rządzi światem

  • Próba przejścia od razu do biznesu bywa źle odbierana.

  • Trzeba chwilę pogadać o wszystkim i o niczym: pogodzie, sporcie, weekendzie.

Dziwne dla Polaków:

Ogromny entuzjazm i pozytywność. „It’s amazing!” może znaczyć „jest okej”.

 

5. Niemcy – dosłowność absolutna

  • Jeśli mówisz „spotkajmy się o 10:00”, to znaczy dokładnie 10:00, nie 10:03.

  • Jeśli coś nie jest zapisane w umowie, to nie istnieje.

Zabawne:

Niemcy potrafią dyskutować przez 20 minut nad jednym przecinkiem w umowie.

 

6. Zjednoczone Emiraty Arabskie

Zwyczaj: Prezenty i etykieta spotkań

  • Przy pierwszym spotkaniu często wręcza się drobny prezent, np. słodycze lub gadżet firmowy.

  • Spotkania zaczynają się od formalnych powitań i rozmów o rodzinie lub podróżach.

  • Kawa i herbata są symbolem gościnności – odmówienie napoju może być odebrane jako brak szacunku.

Dlaczego może być śmieszne:

  • Polacy przyzwyczajeni do szybkiego wejścia w temat biznesowy mogą być zaskoczeni, że przez 15–20 minut nie mówi się wcale o kontrakcie.

Tip: Zawsze miej przygotowany drobny prezent i uszanuj rytuał powitania.

 

7. Hiszpania

Zwyczaj: Emocje i rytm spotkań

  • Hiszpanie są bardzo ekspresyjni, gestykulują, mówią głośno, przerywają sobie nawzajem.

  • Spotkania mogą być nieprzewidywalne i „rozciągnięte w czasie” – np. lunch może trwać 2 godziny.

Dlaczego może być zabawne:

  • Polacy mogą poczuć się jak w „telenoweli biznesowej”, bo głośne emocje nie oznaczają konfliktu, tylko naturalny sposób komunikacji.

Tip: Nie odbieraj głośnych gestów negatywnie – to norma kulturowa.

 

8. Estonia

Zwyczaj: Minimalizm i bezpośredniość

  • Estończycy są skrajnie zdyscyplinowani i rzeczowi – spotkania zaczynają się punktualnie i od razu przechodzą do meritum.

  • Small talk praktycznie nie istnieje – jeśli próbujesz rozmawiać o pogodzie czy rodzinie, mogą spojrzeć na ciebie z lekkim zdziwieniem.

Dlaczego może być zabawne:

  • Polacy przyzwyczajeni do wstępnej rozmowy „o wszystkim” mogą poczuć się trochę niekomfortowo w kontakcie z Estonii.

  • W Estonii „długie wprowadzenia” są traktowane jako strata czasu.

Tip: Przygotuj konkretne liczby, argumenty i dokumenty – to bardzo cenione.

 

9. Łotwa

Zwyczaj: Powściągliwość i dystans

  • Łotysze są bardziej powściągliwi niż Polacy – uśmiech i entuzjazm nie są oczywistością w pierwszym kontakcie biznesowym.

  • Kontakt fizyczny ogranicza się do mocnego uścisku dłoni, bez zbędnej bliskości.

Dlaczego może być zabawne:

  • Polacy mogą poczuć, że Łotysz „jest chłodny” lub niezainteresowany, podczas gdy to po prostu norma kulturowa.

Tip: Cierpliwie buduj relacje, nie oczekuj natychmiastowego entuzjazmu – zaufanie rośnie powoli.

 

10. Holandia

Zwyczaj: Ekstremalna bezpośredniość

  • Holendrzy mówią wprost, co myślą – zarówno pozytywne, jak i krytyczne komentarze.

  • Jeśli coś jest złe w kontrakcie lub ofercie, powiedziano ci to wprost, bez „osłonek”.

Dlaczego może być zabawne:

  • Polacy przyzwyczajeni do dyplomatycznej i nieco ostrożnej formy rozmowy mogą poczuć się zszokowani szczerością Holendrów.

  • Holenderski entuzjazm lub brak entuzjazmu nie oznacza emocji – wszystko jest wyrażane wprost.

Tip: Przygotuj się na otwarte negocjacje i nie bierz krytyki do siebie – to część normalnej komunikacji.

powrót

KALENDARZ WYDARZEŃ

ENTERPRISE EUROPE NETWORK POLSKA WSCHODNIA
realizacja:
X

Strona korzysta z plikow cookies w celu realizacji uslug i zgodnie z Polityka plikow Cookies. Mozesz okreslic warunki przechowywania lub dostepu w Twojej przegladarce.